Prefer English?
Use this to display events in the desired language.
Moderation: Ulrich Blumenbach.
Zadie Smith ist hierzulande in erster Linie für ihre Romane bekannt, sie ist aber auch eine Meisterin der kurzen Form. Ihre neueste Essay-Sammlung «Feel free» ist in diesem Frühjahr bei Kritik und Lesern auf Begeisterung gestossen. Die Übersetzerin Tanja Handels, die bereits frühere Essays von Zadie Smith ins Deutsche übertragen hat, wird anlässlich des Hieronymustages live und mit dem Publikum Auszüge aus «Feel Free» übersetzen (die deutsche Ausgabe erscheint im Frühsommer 2019) und über die Feinheiten ihres Schreibens sprechen. Einführend unterhält sich Ulrich Blumenbach (er hat u.a. David Foster Wallace übersetzt) mit Tanja Handels über die komplexen Wege und Weichenstellungen zwischen Original und Übersetzung.
Tanja Handels, *1971 in Aachen, lebt und arbeitet in München, übersetzt zeitgenössische britische und amerikanische Romane und Essays, u.a. von Zadie Smith, Anna Quindlen, Erica Jong und William Finnegan, und ist auch als Dozentin für Literarisches Übersetzen tätig. Sie wurde mit mehreren Arbeitsstipendien des Deutschen Übersetzerfonds und zuletzt auch mit dem Übersetzerstipendium des Freistaats Bayern 2018 ausgezeichnet.
Zadie Smith ist hierzulande in erster Linie für ihre Romane bekannt, sie ist aber auch eine Meisterin der kurzen Form. Ihre neueste Essay-Sammlung «Feel free» ist in diesem Frühjahr bei Kritik und Lesern auf Begeisterung gestossen. Die Übersetzerin Tanja Handels, die bereits frühere Essays von Zadie Smith ins Deutsche übertragen hat, wird anlässlich des Hieronymustages live und mit dem Publikum Auszüge aus «Feel Free» übersetzen (die deutsche Ausgabe erscheint im Frühsommer 2019) und über die Feinheiten ihres Schreibens sprechen. Einführend unterhält sich Ulrich Blumenbach (er hat u.a. David Foster Wallace übersetzt) mit Tanja Handels über die komplexen Wege und Weichenstellungen zwischen Original und Übersetzung.
Tanja Handels, *1971 in Aachen, lebt und arbeitet in München, übersetzt zeitgenössische britische und amerikanische Romane und Essays, u.a. von Zadie Smith, Anna Quindlen, Erica Jong und William Finnegan, und ist auch als Dozentin für Literarisches Übersetzen tätig. Sie wurde mit mehreren Arbeitsstipendien des Deutschen Übersetzerfonds und zuletzt auch mit dem Übersetzerstipendium des Freistaats Bayern 2018 ausgezeichnet.
Lift und rollstuhlgängige Toilette vorhanden, Besucher*innen mit einem Rollstuhl melden sich bitte unter Tel. 044 254 50 08
Ausstellungen
Veranstaltungen
Live-Stream
On-Demand
Vor Ort
Dresscode? Gibt's nimmer.
COME & GO
≈60
Minuten
Kultur-
Quickie
60-150
Minuten
Kultur-
Date
>150
Minuten
Sitzleder
Für Kinder im Alter von
Deutsch
English
Ohne Worte
Andere Sprachen
Selten so gelacht
1,5 Liter
Tränen
vergossen
Raucht der Kopf
Gänsehaut
Hüpfe
summend
nach
Hause
Will die Welt verändern
Habe was Neues
gelernt
Ommmh
Gehörschaden
Sowas
hab ich
noch nie
erlebt
Hose voll
Puls rast
In Bewegung
An Ort und Stelle
Mitmachen