Gläserner Übersetzer: Tanja Handels übersetzt Essays von Zadie Smith

Moderation: Ulrich Blumenbach.

Zadie Smith ist hierzulande in erster Linie für ihre Romane bekannt, sie ist aber auch eine Meisterin der kurzen Form. Ihre neueste Essay-Sammlung «Feel free» ist in diesem Frühjahr bei Kritik und Lesern auf Begeisterung gestossen. Die Übersetzerin Tanja Handels, die bereits frühere Essays von Zadie Smith ins Deutsche übertragen hat, wird anlässlich des Hieronymustages live und mit dem Publikum Auszüge aus «Feel Free» übersetzen (die deutsche Ausgabe erscheint im Frühsommer 2019) und über die Feinheiten ihres Schreibens sprechen. Einführend unterhält sich Ulrich Blumenbach (er hat u.a. David Foster Wallace übersetzt) mit Tanja Handels über die komplexen Wege und Weichenstellungen zwischen Original und Übersetzung.

Tanja Handels, *1971 in Aachen, lebt und arbeitet in München, übersetzt zeitgenössische britische und amerikanische Romane und Essays, u.a. von Zadie Smith, Anna Quindlen, Erica Jong und William Finnegan, und ist auch als Dozentin für Literarisches Übersetzen tätig. Sie wurde mit mehreren Arbeitsstipendien des Deutschen Übersetzerfonds und zuletzt auch mit dem Übersetzerstipendium des Freistaats Bayern 2018 ausgezeichnet.

 


zur Website der Veranstalter:in

Künstler:innen / Personen

Moderator/in: Ulrich Blumenbach
Teilnehmer/in: Tanja Handels

Veranstalter:in

Literaturhaus Zürich

Das Literaturhaus bietet Raum für Autor*innenlesungen, für Diskussionen und Vorträge, Performances, Symposien, Workshops und Veranstaltungen zu Literatur und anderen Künsten. Reihen wie u. a. «Literatur und Musik» oder «Ces Voisins inconnus» ...

Ort

Literaturhaus Zürich

Beschreibung:

Zadie Smith ist hierzulande in erster Linie für ihre Romane bekannt, sie ist aber auch eine Meisterin der kurzen Form. Ihre neueste Essay-Sammlung «Feel free» ist in diesem Frühjahr bei Kritik und Lesern auf Begeisterung gestossen. Die Übersetzerin Tanja Handels, die bereits frühere Essays von Zadie Smith ins Deutsche übertragen hat, wird anlässlich des Hieronymustages live und mit dem Publikum Auszüge aus «Feel Free» übersetzen (die deutsche Ausgabe erscheint im Frühsommer 2019) und über die Feinheiten ihres Schreibens sprechen. Einführend unterhält sich Ulrich Blumenbach (er hat u.a. David Foster Wallace übersetzt) mit Tanja Handels über die komplexen Wege und Weichenstellungen zwischen Original und Übersetzung.

Tanja Handels, *1971 in Aachen, lebt und arbeitet in München, übersetzt zeitgenössische britische und amerikanische Romane und Essays, u.a. von Zadie Smith, Anna Quindlen, Erica Jong und William Finnegan, und ist auch als Dozentin für Literarisches Übersetzen tätig. Sie wurde mit mehreren Arbeitsstipendien des Deutschen Übersetzerfonds und zuletzt auch mit dem Übersetzerstipendium des Freistaats Bayern 2018 ausgezeichnet.

 

Zugänglichkeit:

Lift und rollstuhlgängige Toilette vorhanden, Besucher*innen mit einem Rollstuhl melden sich bitte unter Tel. 044 254 50 08 

Mehr Infos Weniger Infos

Weitere Veranstaltungen

Bild1

Literaturhaus Zürich

Sofalesung: Alexander Kamber – Nachtblaue Blumen

Bei den Sofalesungen nehmen Schweizer Autor*innen, meist Debütant*innen, Platz auf einem WG-Sofa oder einer Atelier-Couch und stellen ihre Texte in ...

21.04.2024  |  17:00 Uhr

Bild1
Live-Stream

Literaturhaus Zürich

Carte Blanche für Kim de l’Horizon: Spekulieren und Fabulieren mit Brandy Butler

Carte Blanche für Kim de l’Horizon! In einer neuen Reihe des Literaturhauses lädt Kim dieses Jahr an drei Abenden Gäst*innen ein zum gemeinsamen ...

23.04.2024  |  19:30 Uhr

Literaturhaus Zürich

Lesezirkel: Yan Lianke – Der Tag, an dem die Sonne starb

Der Autor ist am 15. Mai mit diesem Roman zu Gast im Literaturhaus: Anlass für alle, die das Buch gelesen haben, ihr Leseerlebnis in diesem Kreis zu ...

25.04.2024  |  19:30 Uhr